mustard(mustard是芥末,cut the mustard是“分开芥末”吗?)
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第250篇英语知识文章
我们在平时说英语或者翻译的时候,经常会每个单词与中文每个词相对应,但实际情况并不是这样。cut,大家知道是“切割”的意思,但是除了这个意思,还能怎么用呢?
1.cut the mustard 符合要求,符合标准
mustard是指“芥末”(要知道,这个芥末和日本寿司的芥末有区别...),而cut the mustard在这里不是指“分开芥末,打开芥末”的意思。而是指“符合要求,符合标准”。
Do you really think he can cut the mustard?
你真的认为他能成功?
PS:cut the mustard很多时候还会表示“成功,获得成就”,可以理解为“符合要求就能获得成功”。
2.cut both ways 双刃剑,有利有弊
cut both ways,双刃剑,有利有弊。可以理解为把好的路和坏的路都给切断了,因此“有利有弊”。
The higher the interest rate, the greater the financial risk – which, of course, cuts both ways.
越高的利率会伴随着更高的财务财务风险,当然,这是一把双刃剑。
3.bowl cut 锅盖头
bowl cut,就是很多人都会嘲笑的“锅盖头”!这里的cut表示“款式,样式”的意思。
A bowl cut is a type of haircut that looks like an upside down bowl on top of the head.
锅盖头指的就是一种发型,形象碗子倒挂头部一样。
4.cut corners 抄近路,省事
cut本身就有“抄近路”的意思
Don't cut corners on this project,it has to be done thoroughly, no matter the cost.
这个计划千万不要贪图方便,这些都是必须做的,不要在意成本。
5.a cut above 高人一等,优于
a cut above,都比别人的好,“高人一等”。
Your shirt is beautiful, but mine is a cut above yours.
你的衣服真好看,但我的比你的更好看。
罐头碎碎念
不知道大家去旅游或者在国外的餐厅,有没有见过一种酱料叫做mustard,中文翻译为“芥末酱”。然而,当你看到,并且吃下去才发现,原来这种mustard(芥末酱)和wasabi(芥末酱)是完全不一样的,不知道有没有人中过这个陷阱...
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
-
阿里国际站(“死守”阿里巴巴国际站)
2024-05-26
-
淮海经济区(淮海经济区三个主要经济城市数据,徐州规模大,济宁扎实临沂活跃)
2024-05-26
-
吴江市(12个版聚焦吴江经验,全国分享)
2024-05-26
-
书法学习(掌握深入临帖的关键,学书法便可豁然开朗)
2024-05-26
-
布政(清代此省份是个特例,不仅有两个布政使,而且还有两个省会)
2024-05-26
-
519是什么意思(你知道中国旅游日为什么定在“5·19”吗?)
2024-05-26